口语 · 打卡 | 英文中那些关于“动物”的比喻:“as dumb as a fish?”

?

鱼儿生活在水中,总是游来游去,安静地吐着泡泡。因此,在英文中有种说法:"as dumb as a fish"。

其中"dumb"的意思是“沉默的,无言的”,所以这个短语常用来形容一个人像鱼一样沉默”。

--What happened to Baron? He"s been sitting there as dumb as a fish for two hours.

--巴伦怎么了?他一言不发的坐在那里,已经两小时了。

--He was fired by the boss. Leave him alone tonight.

--他被老板炒了。今晚让他一个人静静吧。

类似的用法还有"as dumb as a oyster", 意思是“像牡蛎一样沉默”。


如果想表达的意思是“沉闷枯燥”,而不是“沉默”,可以用"as dull as a ditch-water",形容“沉闷得如同一潭死水”。

那么,在英文中还有哪些与动物相关的比喻呢?一起来了解一下吧!

As blind as a bat / beetle

"As blind as a bat","as blind as a beetle"的字面意思是“像蝙蝠一样盲”,“像甲虫一样盲”。因此,这两个用法的意思引申为“什么都看不见”。

What"s worse. I forgot my glasses and as blind as a bat now.  

更糟的是,我忘戴眼镜了,现在什么都看不清。

As close as a clam

"As close as a clam"本来的意思是“像蛤蜊一样紧闭”,引申出的意思就是“一毛不拔”。

The landlady is as close as a clam.
女房东非常吝啬。

As cunning as a fox

"As cunning as a fox"的意思是“像狐狸一样狡猾”。

Be careful about doing business with Mr Reddy. He"s as cunning as a fox. 

跟雷迪先生做生意要多加小心,他十分狡猾。

As swift as a deer

"As swift as a deer"意思是,“像小鹿一样敏捷”。

He jumped as swift as a deer.

他跳起来像小鹿一样敏捷。

As proud as a peacock

"As proud as a peacock"的意思是“像孔雀一样骄傲”。

The boy was as proud as a peacock when he showed me his new football boots.  

那男孩给我看他的新足球靴子时得意极了。

As gentle as a lamb

在中文里,我们常用“像小绵羊一样”形容人温顺。在英文中也有类似的用法,是"as gentle as a lamb",意思是“像羊一样温顺”。

Our dog barks viciously at strangers, but it"s as gentle as a lamb with the children. 我家的狗见到人就狂吠,但跟孩子们在一起时温顺得像小绵羊。

As light as a butterfly

"As light as a butterfly",意思是“像蝴蝶一样轻盈”。

"All right, " said Drouet, creaking off in his good shoes toward the elevator. The old butterfly was as light on the wing as ever.  

“好的,”杜洛埃说,穿着双皮鞋。嘎吱嘎吱地朝电梯走去。这只老蝴蝶飞起来仍旧轻盈不减当年。

As tricky as a monkey 

"As tricky as a monkey "意为“像猴一样精”。

As nimble as a squirrel

"As nimble as a squirrel"的意思是,“像松鼠一样灵活”,形容某人做事灵活迅速。

Though you may have started out slow, by Labor Day you’re as nimble as a squirrel.  

虽然一开始你的速度较慢,但到劳动节时,你就会变得相当敏捷了。

As free as a bird

"As free as a bird",意思是“像鸟儿一样自由”。

In the summer, without school, I feel as free as a bird. 

暑假中,没有课,我就像鸟儿一样自由。


其实一直以来,都有同学在问:


就算知道这些口语的用法,可自己读出来还是土土的“中式英语”的味道,怎么办?


莫慌!


东方君在文章末尾,给大家墙裂安利一个我们新东方的标准“美式音标”小课堂——从最最最基础的音标开始,完全纠正你的发音问题。


点击下图可以试听哦↓↓↓


这个课程可以免费试听,而且现在的优惠价只需要39.9元!用标准的音标,搭配地道的口语——脱口而出的“美剧范儿”,一起来试试看吧~


请长按右边二维码

跟着东方君玩转英语!

新东方英语

最好玩的双语内容

微信扫一扫 分享到朋友圈
微口订阅号

关注订阅号

社交媒体运营经验交流
流量电商行业动态讨论

热点事件
微口订阅号

关注订阅号

社交媒体运营经验交流
流量电商行业动态讨论

阅读下一篇
微口订阅号

自媒体运营攻略
行业经验交流

关闭

创建藏点

藏点名称
藏点说明
藏点封面
转藏至我的藏点 +新建藏点
    关闭
    确定 取消
    天堂日本免费AV 亚洲 ,欧洲 ,小说 ,自拍,av亚洲 ,男人的天堂 欧洲一级a做爰片在线 ,